Whether you reveal a thing or conceal it, indeed, Allah is of all things All-Knower.
View 80 More Translations ↓Whether you do anything openly or in secret, [remember that,] verily, God has full knowledge of everything
Whether you reveal anything, or whether you conceal it, surely God has knowledge of everything
Whether ye reveal anything or conceal it, verily Allah has full knowledge of all things
إِن تُبۡدُوا۟ شَیۡءًا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَیۡءٍ عَلِیمࣰا ٥٤
in tub'dū shayan aw tukh'fūhu fa-inna l-laha kāna bikulli shayin ʿalīma
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: